miércoles, 31 de diciembre de 2008
Tranquilidad y buenos alimentos
Y hacedme el favor, cread ideas que para eso siempre hay tiempo.
Naturalismo práctico
- Extrae las características naturalistas del cuento
- Opinión personal de la lectura
RESTORÁN
Naturalismo
Os dejo teoría del Naturalismo y un ejercicio para empezar el año practicando literatura.
Salud -2.
NATURALISMO
lunes, 29 de diciembre de 2008
LA PALABRA DEL DÍA
Navidad
Cuando compramos los regalos de Navidad, decoramos el árbol o nos reunimos con la familia alrededor de la cena navideña, raramente nos detenemos a pensar cómo se fueron formando esas tradiciones milenarias, algunas de ellas mucho más antiguas que el propio cristianismo.
La conmemoración del nacimiento de Jesús, la fiesta más universal de Occidente, se celebró por primera vez el 25 de diciembre de 336 en Roma, pero hasta el siglo V, la Iglesia de Oriente siguió conmemorando el nacimiento y el bautismo del niño Dios de los cristianos el 6 de enero. El nombre de la fiesta Navidad, proviene del latín nativitas, nativitatis ‘nacimiento’, ‘generación’.
En siglos posteriores, las diócesis orientales fueron adoptando el 25 de diciembre y fueron dejando el 6 de enero para recordar el bautismo de Cristo, con excepción de la Iglesia armenia, que hasta hoy conmemora la Navidad en esa fecha de enero.
No se conoce con certeza la razón por la cual se eligió el 25 de diciembre para celebrar la fiesta navideña, pero los estudiosos consideran probable que los cristianos de aquella época se hubieran propuesto reemplazar con la Navidad la fiesta pagana conocida como natalis solis invicti (festival del nacimiento del sol invicto), que correspondía al solsticio de invierno en el hemisferio norte, a partir del cual empieza a aumentar la duración de los días y el sol sube cada día más alto por encima del horizonte.
Una vez que la Iglesia oriental instituyó el 25 de diciembre para la Navidad, el bautismo de Jesús empezó a festejarse en Oriente el 6 de enero, pero en Roma esa fecha fue escogida para celebrar la llegada a Belén de los Reyes Magos, con sus regalos de oro, incienso y mirra.
A lo largo de los siglos, las costumbres tradicionales vinculadas a la Navidad se desarrollaron a partir de múltiples fuentes. En esas tradiciones, tuvo considerable influencia el hecho de que la celebración coincidiera con las fechas de antiquísimos ritos paganos de origen agrícola que tenían lugar al comienzo del invierno.
Así, la Navidad acogió elementos de la tradición latina de la Saturnalia, una fiesta de regocijo e intercambio de regalos, que los romanos celebraban el 17 de diciembre en homenaje a Saturno.
Y no hay que olvidar que el 25 de diciembre era también la fiesta del dios persa de la luz, Mitra, respetado por Diocleciano, y que había inspirado a griegos y romanos a adorar a Febo y a Apolo.
En el Año Nuevo, los romanos decoraban sus casas con luces y hojas de vegetales, y daban regalos a los niños y a los pobres en un clima que hoy llamaríamos ‘navideño’ y, a pesar de que el año romano comenzaba en marzo, estas costumbres también fueron incorporadas a la festividad cristiana.
Por otra parte, con la llegada de los invasores teutónicos a la Galia, a Inglaterra y a Europa Central, ritos germánicos se mezclaron con las costumbres celtas y fueron adoptados en parte por los cristianos, con lo que la Navidad se tornó desde muy temprano una fiesta de comida y bebida abundante, con fuegos, luces y árboles decorados.
La Navidad que celebramos hoy es, pues, el producto de un milenario crisol en el que antiguas tradiciones griegas y romanas se conjugaron con rituales célticos, germánicos y con liturgias ignotas de misteriosas religiones orientales.
domingo, 28 de diciembre de 2008
viernes, 5 de diciembre de 2008
LA PALABRA DEL DÍA
Fortuna favet fatuis
La fortuna favorece a los tontos (El hombre sabio no debe confiar en la fortuna sino en sus propias capacidades).
El prestigio de ciertos políticos parece estar más de acuerdo con el sentido etimológico de esta palabra que con el significado que le damos hoy.
En efecto, prestigio proviene del latín praestigium, que se refería a la ilusión causada a los espectadores por los trucos de un mago. Este sentido todavía está presente en dos acepciones que el Diccionario de la Academia registra como poco usadas: «fascinación que se atribuye a la magia o que es causada por medio de un sortilegio» y «engaño, ilusión o apariencia con que los prestidigitadores emboban y embaucan al pueblo».
Este sentido es el que está presente en este trecho del escritor Pedro Montengón, fechado en 1784:
La imagen severa de la virtud de Leocadia y de sus gracias no hallaba ya rival, después que sacudió con los consejos de Hardyl el amoroso prestigio con que lo deslumbró la fácil correspondencia y el ardiente afecto de la graciosa hija de Howen.
La palabra latina estaba formada por el prefijo prae- ‘delante’ y el verbo stringere ‘apretar con fuerza’, con la idea de apretar los ojos, como se hace con una venda, para dejar ciega a una persona. El término se usó con este sentido hasta el siglo XVIII, cuando en francés se le empezó a dar a prestige el significado de ‘renombre, ascendiente, influencia’, y la afrancesada corte española de aquella época trasladó este significado a nuestra lengua.
jueves, 4 de diciembre de 2008
El Folleto
¡Hola chicas y chicos!
Éste fue el cartel definitivo de la primera edición del festival de música T-Shirt, en Valencia, que despidió el verano entre el 19 y 20 de septiembre.
Después de revisar la teoría del folleto:
- ¿Por qué crees que se llama T-SHIRT (Camiseta)?
- Analiza la imagen: ¿La iconografía corresponde a un festival de música electrónica?
- ¿Este folleto responde a la teoría?
ACTIVIDAD FINAL de CREACIÓN:
- Cread un folleto para un hipotético festival de poesía, música y danzaque se celebrará en abril en nuestro Centro educativo.
Crear = idear, imaginar, soñar.
lunes, 1 de diciembre de 2008
Taller monográfico de investigación lingüística
Os dejo las orientaciones prometidas para el examen de mañana. Además de repasar estas definiciones, en la prueba tendréis que desarrollar la siguiente pregunta en un texto expositivo:
¿Qué es investigar?
Ánimo.
|
|
|
|
|
|
LA PALABRA DEL DÍA
Forma bonum fragile est
(La belleza es un bien frágil). Ovidio
afrodisíaco
Los griegos ya conocían el efecto de algunas hierbas como estimulantes sexuales y hacían con ellas infusiones, que llamaron aphrodisiakós. El vocablo surgió del nombre de la divinidad Afrodita, hija de Zeus y Dione, diosa del amor erótico y amante de Adonis.
Según otra tradición, Afrodita era hija de Urano, cuyos órganos sexuales, extirpados por Cronos, cayeron al mar y engendraron a la diosa, que por eso se llamó nacida de las olas.
En Roma, Afrodita fue identificada con la antigua divinidad latina Venus, de la cual pretendía descender la familia o gens Iulia, a la que perteneció Julio César.
A pesar de que la palabra griega tiene más de dos mil quinientos años, el primer registro de afrodisíaco que se conoce en castellano data de 1867.
lunes, 24 de noviembre de 2008
LA PALABRA DEL DÍA
hilaridad Con frecuencia oímos que tal o cual palabra «no se debe usar» o «no está admitida» porque es un ‘anglicismo’ o un ‘galicismo’, cuando lo cierto es que los diccionarios españoles están repletos de palabras provenientes del francés y de inglés, entre muchas otras lenguas. Es muy frecuente que acaben consagradas por el uso, recogidas a regañadientes en los diccionarios y finalmente se olvide su origen ‘impuro’.
Uno de esos vocablos es hilaridad: desaprobado hacia 1867 como “galicismo” por el filólogo venezolano Rafael María Baralt, primer americano incorporado a la Academia Española, quien recomendaba emplear ‘regocijo’ o ‘risa’ en lugar de hilaridad.
En la realidad, la palabra proviene del latín hilaritas, hilaritatis (alegría, buen humor), pero no permaneció en el romance castellano, sino que llegó a nuestra lengua en la primera mitad siglo XIX, derivada de los vocablos franceses hilare e hilarant (risible, hilarante). Esta historia acabó en 1884, cuando la palabra fue incorporada al Diccionario de la Academia y su origen ‘espurio’ quedó relegado al olvido, como suele ocurrir.
La ORACIÓN SIMPLE
Oración SIMPLE
martes, 18 de noviembre de 2008
EJERCICIOS Or. Compuesta
MÉTODO:
1. Señalar todos los verbos conjugados
2. Señalar el enlace o nexo
3. Ahora ya sabemos el tipo de compuesta y corcheteamos
4. Indicar el tipo de Coordinada
5. Indicar el tipo de subordinada, la función que cumple y sustitución de la subordinada por un SN, adjetivo o adverbio.
AVISO: 4ºA tiene unas oraciones dictadas en el aula, que debe traer realizadas el jueves.
Cuando ya me iba, Juan me ofreció una taza de café y no me pude negar.
El otro día llegué pronto al colegio y me puse a hablar con unos niños de Primaria.
La conversación con la gente me resulta agradable, pero a veces, prefiero la soledad.
Creo que continuaré unos días más en esta maravillosa isla.
No he podido localizar a Marta ni hablar con ella por teléfono.
Volverá en el mes de agosto, o sea, regresará en pleno verano.
Las Naciones Unidas defienden que la pobreza sea eliminada.
Una televisión que sea muy cara no siempre es buena.
Ayer montamos la estantería de Ikea tal como indican las instrucciones.
Cuando terminéis de usar el ordenador, avisad.
Todos nos pusimos donde daba más el sol
Ánimo, que no es tan difícil.
lunes, 17 de noviembre de 2008
ORACIÓN COMPUESTA
OraciÓn Compuesta Final
miércoles, 12 de noviembre de 2008
Lecturas 1ª evaluación
Ya están colgados los trabajos de las lecturas de la 1ª evualuación.
La fecha tope de entrega es el 24.11.08.
No sed cenicientas y cenicientos y antes de las 12 a dormir con los angelotes.
domingo, 9 de noviembre de 2008
Juego lingüístico
Os propongo un reto:
Escribid una oración que contenga todas las letras del alfabeto, y que sea lo más breve posible.
¡A jugaaaaaaaaaaaaaaaar!
Nueva cita con el Talia
¡La salida al teatro fue un éxito! Quiero dar las gracias por vuestro saber estar y el respeto que mostrasteis hacia la labor actoral.
Si os gustó la experiencia, repetimos con un espectáculo que nada tiene que ver con Tres sombreros de copa. Se trata de un musical ideado por la fusión de dos compañías de teatro Yllana e Imprebís, ésta última valenciana y especializada en la improvisación.
La representación será en enero pero el teatro me ha pedido ya una previsión para la reserva de localidades. Si estáis interesad@s, mandarme un comentario con vuestro nombre, curso y grupo.
Aprecho también para deciros que si os apetece ver alguna representación en cartel me lo comuniquéis a ver si podemos sacar entrada de grupo.
A continuación os dejo la nota de prensa y un enlace por si queréis más información: yllana.com
nuevo para crear MUSICALL, ¡la primera comedia musical de la historia en la que el público decide
lo que va a ocurrir!
Cada noche TÚ propones el argumento que hará de cada representación un espectáculo único e
irrepetible. El sistema: original. Manda un SMS (coste estándar) al teléfono que te proponemos y tu
tema aparecerá en una pantalla en pleno escenario, junto con todos los demás. El sistema informático
elegirá aleatoriamente uno de los temas y los actores y músicos dispondrán de unos segundos
para preparar la función. Sin trampa ni cartón, pero con mucho oficio.
En MUSICALL siete cantantes – actores – músicos, bajo la dirección del francés Michel López
(uno de los grandes creadores mundiales en materia de improvisación teatral), con el sello inconfundible
de YLLANA e IMPREBÍS, harán reír al público con una comedia musical distinta cada
noche.
¿Te gusta el jazz, la ópera, el rock? No importa cuál sea tu estilo. En este MUSICALL tendrás
todas las opciones en hora y media de música, humor e improvisación.
Todos los musicales por el precio de uno. Ven a comprobarlo y ¡no te dejes el móvil en casa!
sábado, 1 de noviembre de 2008
Rimas de Bécquer
¡Buenos días chicas y chicos!
Ya sabéis cómo me gustan las rimas breves (y profundas) de Gustavo Adolfo Bécquer. A continuación os dejo unos ejemplos.
La tarea a realizar es la siguiente:
- Realiza una poesía a imagen y semejanza del autor (tomando como modelo estos ejemplos).
- Insértala como comentario e inclúyela en la Libreta de Creación Literaria.
Todas sus rimas las podéis encontrar en este vínculo: http://cvc.cervantes.es/obref/rimas/Feliz día de tod@s l@s sant@s.
XXI ¿Qué es poesía?, dices mientras clavas en mi pupila tu pupila azul. ¿Que es poesía?, Y tú me lo preguntas? Poesía... eres tú. | XXIII Por una mirada, un mundo, por una sonrisa, un cielo, por un beso... ¡yo no sé que te diera por un beso! |
XXXVIII Los suspiros son aire y van al aire! Las lágrimas son agua y van al mar! Dime, mujer, cuando el amor se olvida ¿sabes tú adónde va? | LXXXI Dices que tienes corazón, y solo lo dices porque sientes sus latidos; eso no es corazón... es una máquina que al compás que se mueve hace ruido. |
viernes, 31 de octubre de 2008
TEATRO
loco en sus procedimientos y que otorga así al dramaturgo entera
libertad para permitirse sus fantasías»
Jacques Guicharnaud
¡NOS VAMOS AL TEATRO!
La cita es el viernes 7 de noviembre a las 20:15 horas en la puerta del teatro Talía (ver plano al margen).
Gracias a tod@s por la participación, que ha sido masiva (nos vamos 89 personas).
Aquí os dejo una aproximación a la obra.
Tres sombreros de copa es una de las obras teatrales más importantes de la primera mitad del siglo XX, con unas particularidades que la convierten en una obra aislada en su tiempo. La obra, escrita en 1932, aunque estrenada 20 años más tarde, sigue despertando el sabor agridulce del humor que intenta camuflar la amargura de la vida de sus personajes, a los que nos gustaría empujar y despertar con el grito de: “¡Por ahí no!”. Será que lo cómico es el modo de sobrellevar el conflicto entre el ser (en el sentido pleno y libre de la palabra) y el parecer.
La obra transcurre en un solo espacio escénico (una habitación de hotel) y en una sola noche (la víspera del matrimonio entre Dionisio y una virtuosa señorita). Esta noche será la que le descubra a Dionisio que quizá el matrimonio no sea la vida que desea. Cuando, borracho, inmerso en el baile que se organiza en su habitación, rodeado de personajes insólitos, exclama “Yo nunca he sido tan feliz”, nos damos cuenta de la fragilidad del camino del matrimonio en que se va a embarcar. También es significativo que, de los 3 sombreros de copa que lleva para su boda, símbolos de la convención y la etiqueta, ninguno le quede bien, convirtiéndolo en un personaje grotesco.
El resorte que le lleva a la duda al protagonista es Paula, una bailarina de music hall que se aloja en el mismo hotel, personaje que también duda de su futuro, ya que Paula se ve atrapada en un falso mundo de libertad.
Feliz Noche de Muertos.
A cultivarse...
coprolalia Se llama así al uso de palabras obscenas en el habla, proveniente del griego kopros ‘excremento’ y, por extensión, ‘obscenidad’, que a su vez se derivaba del indoeuropeo kokw-ro ‘excremento’. La segunda parte de la palabra es el sufijo -lalia ‘trastorno del habla’, del griego laliá ‘conversación’.
martes, 21 de octubre de 2008
Corrección Movimientos migratorios
De 3 a 10 líneas van 7 (se lo apuntaré a Quique para que repase el cálculo aritmético).
Y la actividad tenía 3 tareas, no 1, por lo que faltan 2.
Tras estas aclaraciones me despido de vosotr@s esperando noticias.
Gracias.
sábado, 18 de octubre de 2008
AVISOS
AVISO Nº 1: Las definiciones no publicadas son, o bien porque el significado de PLEFABIO no se corresponde en absoluto con la información dada en el blog; o porque contiene faltas de ortografía o de concordancia (sg/pl; masc/fem). De hecho, hay definiciones muy ingeniosas que no he podido publicar (y me hubiese encantado) porque el nivel de expresión no se corresponde con 4º ESO.
AVISO Nº 2: La actividad de Español para extranjeros es para 4ºD (PDC)
AVISO Nº 3: La entrada correspondiente a Literatura ROMANTICISMO, (Canción del pirata), contiene una actividad.
Sed buen@s.
viernes, 17 de octubre de 2008
Canción del Pirata
He dejado en el margen una versión de Extremoduro del poema Canción del Pirata de Espronceda (romántico liberal). Sólo tenéis que pinchar el triángulo (de play) y a disfrutar con y de la poesía.
Esta es la letra:
Canción del pirata (José de Espronceda)
En las presas Que es mi barco mi tesoro, ¡Sentenciado estoy a muerte! Que es mi barco mi tesoro, Son mi música mejor Y del trueno Que es mi barco mi tesoro, |
- ¿Eres capaz de extraer las características románticas? (Por supuesto que sí). Pues bien, demuéstralo.
ACTIVIDAD 1: MOVIMIENTOS MIGRATORIOS
Os he dejado un cortometraje de J.L García Sánchez, rodado en el 2004 y titulado Español para extranjeros.
Instrucciones a seguir:
1. Realiza el visionado tantas veces sea necesario
2. ¿Qué te ha sugerido? Redacta tus impresiones en 10 líneas.
3. Utiliza el corto como spot publicitario, en lugar de como curso de idiomas, y crea tres eslóganes
4. Consigue una imagen referida a la inmigración en nuestra provincia, añade un eslogan y la traes el lunes a clase.
Espero que os guste la película y la actividad.
¡Buen fin de semana!
jueves, 16 de octubre de 2008
LA PALABRA DEL DÍA (Amplía tu léxico)
Proviene del árabe kitara, que se originó, a su vez, en el griego kithara, el nombre de la cítara. Directamente del árabe, fueron asimismo tomados el portugués y el catalán guitarra, y de este último se deriva el provenzal guitara así como el italiano chitarra, ya usado en el siglo XV, aunque también se encuentran por esa época quintara y chitera en diferentes dialectos italianos.
En todo caso, la guitarra se tocaba desde muy antiguo, principalmente en España, según se encuentra documentado desde el siglo XIII en textos e íconos. Por esa época, se conocían dos tipos de guitarras: la latina y la morisca o sarracena. La primera, de caja chata, es la precursora de la guitarra moderna, mientras la segunda, de caja redondeada y más parecida al laúd, fue introducida en España por los invasores árabes.
En la Edad Media, en España se llamaba vihuela ‘de viola’ a todos los instrumentos de cuerdas ajustables con clavijas, ya fueran tocados por arco ‘vihuela de arco’ o con los dedos ‘vihuela de mano’.
La guitarra moderna adquirió una nueva dimensión con la obra del músico español Francisco Tárrega (1854-1909), quien innovó en la posición de las manos y en el modo de pulsar las cuerdas, además de adaptar al instrumento obras de Bach, Mozart, Beethoven, Chopin, Schumann y Albéniz.
domingo, 12 de octubre de 2008
Teoría textos expositivos
www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologia/exposicion/exposicion.htm
Y recordad, no es la teoría la que hace al maestro, sino la práctica.